Where is the nearest phone box? |
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? |
I'd like to make a reverse charge call. |
Chciałbym zadzwonić na koszt odbiorcy. |
I have to make a phone call. |
Muszę zadzwonić. |
May I use your mobile phone? |
Czy mogę skorzystać z twojego telefonu? |
There's a phone call for you. |
Telefon do pana (pani) |
Halo? |
Halo? / Słucham? |
Who is speaking? |
Kto mówi? / Z kim rozmawiam? |
Who's calling? |
Kto dzwoni? |
This is Mr Smith. (formal) |
Mówi pan Smith. |
This is Charles speaking. (informal) |
Karol z tej strony. / Karol mówi. |
I'm calling about ... |
Dzwonię w sprawie ... |
I'd like to speak to ... |
Chciałbym rozmawiać z ... |
Can I speak to the decision maker? |
Czy mogę rozmawiać z osobą decyzyjną? |
Who do you want to speak to? |
Z kim chce pan (pani) rozmawiać? |
Speaking. |
Przy telefonie. |
What company are you calling from? |
Z jakiej firmy pan dzwoni? |
How do you spell that? |
Jak to się pisze? |
Hold on, please. |
Proszę chwilkę zaczekać. |
Hold on I'm going to put you through. |
Chwileczkę, już łączę. |
I'll just get him. |
Już go daję. |
I'll just get her. |
Już ją daję. |
I'll put him on. |
Już z nim łączę. |
I'll put her on. |
Już z nią łączę. |
He's not here. |
Nie ma go. |
She's not here. |
Nie ma jej. |
I'm sorry, he's not available at the moment. |
Niestety, w tej chwili jest nieobecny. |
I'm sorry, he's in a meeting at the moment. |
Niestety, w tej chwili jest na spotkaniu. |
He isn't in the office now. |
Nie ma go w biurze. |
I'm afraid he's not available at the moment. |
Obawiam się, że w tej chwili jest nieosiągalny. |
He's on the other line. |
Rozmawia przez drugi telefon. |
Can I leave a message for him? |
Czy mogę zostawić dla niego wiadomość? |
Would you like to leave a message? |
Czy mógłby mu pan przekazać wiadomość? |
Can I take a message? |
Czy mam coś przekazać? |
Could you give him a message? |
Chciałby mu pan zostawić wiadomość? |
Hold on. I'll get something to write with. |
Proszę chwilkę poczekać. Wezmę coś do pisania. |
I'll call back later. |
Oddzwonię później. |
Please call back later. |
Proszę zadzwonić później. |
Try to call in an hour. |
Proszę spróbować zadzwonić za godzinę. |
Can I call you back? |
Czy mogę do pana oddzwonić? |
Could you ask him to call me? |
Może go pan poprosić, żeby do mnie zadzwonił? |
What's your number? |
Jaki jest pana numer telefonu? |
Could I take your name and number, please? |
Mogę prosić pana godność i numer telefonu? |
Thanks for calling. |
Dziękuję za telefon. |
I'm sorry, I'm busy at the moment. |
Przepraszam, ale jestem w tej chwili zajęty. |
I'm sorry, I'm not interested. |
Przepraszam, ale nie jestem zainteresowany. |
Sorry, I must have dialled a wrong number. |
Przepraszam, widocznie wybrałem zły numer. |
I can't hear you well. |
Źle pana (panią) słyszę. |
Can you speak up please? |
Czy może pan (pani) mówić głośniej? |
What's the number for the police? |
Jaki jest numer na policję? |
What's the number for the ambulance? |
Jaki jest numer na pogotowie? |
What's the dialling code for ...? |
Jaki jest numer kierunkowy do ...? |